請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

惠仲娱乐新闻

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3|回復: 0

[情报] 石井5/14-5/20空模样

[複製鏈接]

2205

主題

2205

帖子

6897

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

積分
6897
發表於 2018-5-15 00:09:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
http://weekly.hatenablog.com/entry/2018/05/11/193000_10  「着陆」できるようなタイミングです。 着陆地点では丶あなたを待っている人がいて 笑顔であたたかく出迎えてもらえるようです。  是可以「着陆」的时机。 在着陆的地方,有在等着你的人 以笑容温暖的出来迎接你喔。   これまでけっこう长いこと丶 飞翔し続けているような状态だったのではないかと思うのです。 この「着陆」は决して丶下降とか缩小とかいう意味の动きではありません。 そうではなく丶ずっと目指していた场所にたどり着く丶ということであり丶 あるいは丶「全ての谜が解けた」ような状态と言えるかもしれません。  到目前为止 有相当长的一段时间呈现在持续飞翔的状态吧。 这次的「着陆」绝对不是下降或是缩小的意思。 是指终於到达一直所目标的地方 或者 也许也可以说是「解开了全部的谜题」的状态。  ここまでに手に入れたものや身につけたことを これ以降丶吟味し丶味わい丶评価し丶 使い途を考えるようなプロセスに入ります。 何気なく拾ってきたものが宝石の原石であったり丶 いくつかのアイテムを组み合わせると丶 魔法が使えることが判明したりするかもしれません。  到此为止所得到或学到的东西 从这之後,会进入到将这些东西 仔细体会丶品味丶评价并思考使用的地方的过程。 无意间捡到的东西是宝石的原石 和一些项目组合搭配起来的话 也许会发现可以使用魔法喔。  これは决して「最终的なゴール」ではなく まだまだ中継地点のような场所かもしれませんが丶 それでも丶大きく安堵のためいきをつけます。 深呼吸した新しい空気には丶 あらたな未来への可能性がつまっているはずです。  这绝对不是「最後的终点(目标)」 也许还在像是中途点的地方 但即使如此,大大的安心的叹口气。 在深呼吸所吸到的新空气中 应该充满了往新的未来的可能性。  _________________  在开始翻这篇时 刚好在听广仲的「无敌铁金刚」 这周内容超暖翻到很开心 希望新的一周大家能量满满 翻译有误一样麻烦指教了))  --
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|惠仲娱乐新闻  

GMT+8, 2018-10-24 02:57 , Processed in 0.074846 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表